20080719 : 갈등과 고민 국면
Story/일상
2008/07/19 01:09
12시가 지나기 전의 어제, 서점에 들렸다 왔기 때문에 모종의 지름 리스트가 확보되었습니다. 마리미떼는 언제든 다음권을 사도 이상하지 않고, 크게 휘두르며 10권 번역본이 나온 것도 알았고, 이런 것 말고도 일반[...] 책도 살 것이 좀 있다는걸 알았습니다.
지르면 되잖아? 근데 문제는 다른겁니다. 책장 정리를 엄두도 못내고 있던 일주일 전쯤, 책상 위에 차곡차곡 쌓인 책들의 탑을 보며 어머니께서는 이렇게 말씀하셨던 것이죠...
기존에 지른 일서들이 몇 권 있긴 한데. 그걸 본답시고 한자 때려맞추기하며 쩔쩔매고 있는 저의 모습을 어머니께선 좋아하셨을지도 모르는 일이지요. [...]
그런 즉슨, 정리하면 저의 고민은
이왕 지를거 일서로 지를 것이냐가 되겠습니다. 아무 상관 없는거 아니냐구요? 잘 읽지도 못하면서 걍 번역된거 사라구요? 그것도 좋겠습니다만...
저자가 있는 나라에서 매번 신간이 가장 먼저 나오는건 분명하고(스토리를 먼저 알 수 있다), 환율을 생각해도 이젠 별로 차이도 안나게 되어버렸고, 최근엔 원서도 사고 번역본도 사게 되는 구매패턴이 좀 이어지다보니 갈등하게 되네요.
아마 주말 동안 고민하는 척 하다가 어떻게든 결론을 내지 싶습니다.
지르면 되잖아? 근데 문제는 다른겁니다. 책장 정리를 엄두도 못내고 있던 일주일 전쯤, 책상 위에 차곡차곡 쌓인 책들의 탑을 보며 어머니께서는 이렇게 말씀하셨던 것이죠...
"또 만화책이냐? 일어로 된 걸 사면 모를까... 일어로 된 걸 사면 내가 두 손 두 발 들고 환영해주마"
왜 만화책을 무시하냐든가 그 중엔 명칭이나 종류가 어찌됐건 노벨류도 있다거나 책 사는걸 코멘트 받아야하는가라든가 여러가지 얘기는 귀찮으니까 생략하죠. [...] 아무튼 이 발언은 해석하기에 따라서 어떤 어머니의 발언
"원서로만 지르렴. 잔뜩 응원해주마"
인게 아니겠습니까? [틀려]역시 어떤 어머니의 발언
기존에 지른 일서들이 몇 권 있긴 한데. 그걸 본답시고 한자 때려맞추기하며 쩔쩔매고 있는 저의 모습을 어머니께선 좋아하셨을지도 모르는 일이지요. [...]
그런 즉슨, 정리하면 저의 고민은
이왕 지를거 일서로 지를 것이냐가 되겠습니다. 아무 상관 없는거 아니냐구요? 잘 읽지도 못하면서 걍 번역된거 사라구요? 그것도 좋겠습니다만...
저자가 있는 나라에서 매번 신간이 가장 먼저 나오는건 분명하고(스토리를 먼저 알 수 있다), 환율을 생각해도 이젠 별로 차이도 안나게 되어버렸고, 최근엔 원서도 사고 번역본도 사게 되는 구매패턴이 좀 이어지다보니 갈등하게 되네요.
아마 주말 동안 고민하는 척 하다가 어떻게든 결론을 내지 싶습니다.
TAG 원서냐번역본이냐이것이문제로다






댓글을 달아 주세요
이미 답을 정하셨군요.[..] 둘다 사세요. 그러면 간단(도망)
아니, 그 답만은 결정하지 않을겁니다만 ......
그냥 둘 다 사심이...(퍽)
음 그러니까,
그것만은 피할겁니다만...
원서를 보고 해석하다가
정발판 보고 맞나 확인하고
좋네요. 가봅시다
[?]
... 주위에 같은 책을 번역 위주로 지르는 사람이 있다면 되는걸까요? [...]